Skip to content
Ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος· κατακαυχᾶται ἔλεον κρίσεως.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 2920  [list]
Λογεῖον
Perseus
krisis
κρίσις
separation
N-NFS
Strongs 448  [list]
Λογεῖον
Perseus
aneleos
ἀνέλεος
without mercy [will be]
Adj-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēsanti
ποιήσαντι
he who has made
V-APA-DMS
Strongs 1656  [list]
Λογεῖον
Perseus
eleos
ἔλεος
mercy
N-ANS
Strongs 2620  [list]
Λογεῖον
Perseus
katakauchatai
κατακαυχᾶται
Triumphs over
V-PIM/P-3S
Strongs 1656  [list]
Λογεῖον
Perseus
eleos
ἔλεος
mercy
N-NNS
Strongs 2920  [list]
Λογεῖον
Perseus
kriseōs
κρίσεως
separation
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For unpropitiated judgment to him not doing mercy; and mercy boasteth against judgment.
LITV Translation:
For judgment will be without mercy to the one not doing mercy. And mercy rejoices over judgment.
ESV Translation:
For judgment is without mercy to one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.

Footnotes