Skip to content
Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
Adelphoi
Ἀδελφοί
Brothers
N-VMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4382  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosōpolēmpsiais
προσωπολημψίαις
partiality
N-DFP
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echete
ἔχετε
you have
V-PMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistin
πίστιν
trust
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriou
Κυρίου
Master
N-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxēs
δόξης
glory
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, of glory, with distinction of faces.
LITV Translation:
My brothers, do not with respect of persons have the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.
ESV Translation:
My brothers, show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.

Footnotes