Chapter 2
James 2:1
Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus Adelphoi Ἀδελφοί Brothers N-VMP |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 4382
[list] Λογεῖον Perseus prosōpolēmpsiais προσωπολημψίαις partiality N-DFP |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echete ἔχετε you have V-PMA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pistin πίστιν trust N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyriou Κυρίου Master N-GMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christou Χριστοῦ of Christ N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxēs δόξης glory N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, of glory, with distinction of faces.
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, of glory, with distinction of faces.
LITV Translation:
My brothers, do not with respect of persons have the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.
My brothers, do not with respect of persons have the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.
ESV Translation:
My brothers, show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.
My brothers, show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.