Skip to content
Εἴ τις δοκεῖ θρῆσκος εἶναι ἐν ὑμῖν, μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ, ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ, τούτου μάταιος ἡ θρησκεία.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ei
Εἴ
If
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 1380  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokei
δοκεῖ
seems
V-PIA-3S
Strongs 2357  [list]
Λογεῖον
Perseus
thrēskos
θρησκὸς
religious
Adj-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
einai
εἶναι
to be
V-PNA
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 5468  [list]
Λογεῖον
Perseus
chalinagōgōn
χαλιναγωγῶν
he who is bridling
V-PPA-NMS
Strongs 1100  [list]
Λογεῖον
Perseus
glōssan
γλῶσσαν
tongue
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ*
of himself
PPro-GM3S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 538  [list]
Λογεῖον
Perseus
apatōn
ἀπατῶν
he who is tricking
V-PPA-NMS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ*
of himself
PPro-GM3S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
Strongs 3152  [list]
Λογεῖον
Perseus
mataios
μάταιος
vain
Adj-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 2356  [list]
Λογεῖον
Perseus
thrēskeia
θρησκεία
Religion
N-NFS
RBT Hebrew Literal:
If anyone is thinking to be religious, he who is not guiding with bit and bridle the Tongue of himself, but instead he who is fraudulently tricking a heart of himself, the Religion of this one, is aimless/vain!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If any among you seem to be religious, bridling not his tongue, but deceiving his heart, the religion of this one vain. 27Religion pure and unpolluted before God and the Father is this, To take a view of the orphans and widows in their pressure, to keep himself free from stain from the world.
LITV Translation:
If anyone thinks to be religious among you, yet not bridling his tongue, but deceiving his heart, this one's religion is vain.
ESV Translation:
If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.

Footnotes