Skip to content
Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταί, παραλογιζόμενοι ἑαυτούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ginesthe
Γίνεσθε
Become
V-PMM/P-2P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4163  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiētai
ποιηταὶ
doers
N-NMP
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logou
λόγου
word
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 202  [list]
Λογεῖον
Perseus
akroatai
ἀκροαταὶ ⇔
hearers
N-NMP
Strongs 3440  [list]
Λογεῖον
Perseus
monon
μόνον
only
Adv
Strongs 3884  [list]
Λογεῖον
Perseus
paralogizomenoi
παραλογιζόμενοι
those who are deceiving
V-PPM/P-NMP
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautous
ἑαυτούς
themselves
RefPro-AM3P
RBT Hebrew Literal:
And become makers of a word and not hearers, those who are cheating/beguiling only their own selves!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
LITV Translation:
But become doers of the Word, and not hearers only, deceiving yourselves.
ESV Translation:
But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.

Footnotes