Skip to content
יהיה ו ל שית ל שמיר כסף ב אלף גפן אלף שם יהיה אשר מקום כל יהיה ה הוא ב יום ו היה
he is becomingNoneNonesilverin the handNonea thousandthere/name/he sethe is becomingwho/whicha standing-placeallhe is becomingHimselfwithin the Dayand he has become
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day every place shall be where shall be there a thousand vines for a thousand of silver, for sharp points and thorns shall it be.
LITV Translation:
And it shall be in that day, every place where there were a thousand vines worth a thousand pieces of silver, it shall be for briers and thorns.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass in that day, for every place where there shall be a thousand vines at a thousand shekels, they shall become barren land and thorns.

Footnotes