Skip to content
רוח מ פני יער עצי כ נוע עמ ו ו לבב לבב ו ו ינע אפרים על ארם נחה ל אמר דוד ל בית ו יגד
spiritfrom the facesNonetreesNoneNoneand the heartNoneNoneDual Fruit ("Ephraim")upon/against/yokeCastle ("Aram")Noneto sayDavidto the houseand he is in front
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be announced to the house of David, saying, Aram rested upon Ephraim; and his heart will move to and fro and the heart of his people, as the woods of the forest moved from the face of the wind.
LITV Translation:
And the house of David was told, saying, Syria is allied with Ephraim, and his heart and the heart of his people shook, as the trees of the forest shake from the wind.
ESV Translation:
When the house of David was told, “Syria is in league with Ephraim,” the heart of Ahaz and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
Brenton Septuagint Translation:
And a message was brought to the house of David, saying, Aram has conspired with Ephraim. And his soul was amazed, and the soul of his people, as in a wood a tree is moved by the wind.

Footnotes