Skip to content
בשר ל כל דראון ו היו תכבה לא ו אש ם תמות לא תולעת ם כי ב י ה פשעים ה אנשים ב פגרי ו ראו ו יצאו
fleshto allNoneNoneNonenotNoneyou are dyingnotNoneforwithin meNonethe Mortal Menin the handand they have seenNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they went forth and saw the carcasses of the men transgressing against me: for their worm shall not die, and their fire shall not be quenched; and they were an abhorrence to all flesh.
LITV Translation:
And they shall go out and see the dead bodies of the men who have transgressed against Me; for their worm shall not die, nor shall their fire be put out; and they shall be an object of disgust to all flesh.
ESV Translation:
“And they shall go out and look on the dead bodies of the men who have rebelled against me. For their worm shall not die, their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh.”
Brenton Septuagint Translation:
And they shall go forth, and see the carcasses of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, and their fire shall not be quenched; and they shall be a spectacle to all flesh.

Footnotes