Skip to content
יהוה נאם יספו יחדו ו ה עכבר ו ה שקץ ה חזיר בשר אכלי ב תוך אחד אחר ה גנות אל ו ה מטהרים ה מתקדשים
He Ishe who whispersNonein unionNoneNoneNonefleshDevour/those who eatin the centeronebehind/afterNonea god/dont/towardNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They consecrating themselves and cleansing themselves in the gardens, behind one in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse; together shall they perish, says Jehovah.
LITV Translation:
Those who sanctify themselves, and purify themselves to the gardens, each one in the midst, eaters of swine's flesh, and the hateful thing, and the mouse, these are cut off together, says Jehovah.
ESV Translation:
“Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following one in the midst, eating pig’s flesh and the abomination and mice, shall come to an end together, declares the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
They that sanctify themselves and purify themselves in the gardens, and eat swine’s flesh in the porches, and the abominations, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord.

Footnotes