Skip to content
נהלך ב אפלות ל נגהות חשך ו הנה ל אור נקוה צדקה תשיג נו ו לא ממ נו משפט רחק כן על
NoneNoneNoneNoneAnd behold!NoneNoneNoneNoneand notfrom the manna of himselfjudgementhas become faran upright one/standupon/against/yoke
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this judgment was far off from us, and justice shall not overtake us: we shall wait for light, and behold, darkness; for brightness, and we shall walk in thick darkness.
LITV Translation:
For this reason justice is far from us; and righteousness does not overtake us. We wait for light, but, behold, dimness; for brightness, but we walk in gloom.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore has judgment departed from them, and righteousness shall not overtake them: while they waited for light, darkness came upon them; while they waited for brightness, they walked in perplexity.

Footnotes