Skip to content
כ צהרים ו אפלת ך אור ך ב חשך ו זרח תשביע נענה ו נפש נפש ך ל רעב ו תפק
NoneNoneNonewithin the DarknessNoneNonehe who is afflicted/eyedNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt give out thy soul to the hungry, and satisfy the humble soul; and thy light rising in darkness, and thy thick darkness as the noon.
LITV Translation:
and if you let out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then your light shall rise in the darkness, and your gloom shall be as the noonday.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and if thou give bread to the hungry from thy heart, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light spring up in darkness, and thy darkness shall be as noonday:

Footnotes