Skip to content
ל סלוח ירבה כי אלהי נו ו אל ו ירחמ הו יהוה אל ו ישב מחשבתי ו און ו איש דרכ ו רשע יעזב
NoneNoneformighty ones of ourselvesand toward/do notNoneHe Isa god/dont/towardand he is sittingNonebent oneand a man/each onehis roada wicked criminalNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The unjust one shall forsake his way, and the man of vanity his purposes, and turn back to Jehovah, and he will pity him, and to our God, for he will multiply to forgive.
LITV Translation:
Let the wicked forsake his way and the vain man his thoughts; and let him return to Jehovah, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
ESV Translation:
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
Brenton Septuagint Translation:
let the ungodly leave his ways, and the transgressor his counsels: and let him return to the Lord, and he shall find mercy; for he shall abundantly pardon your sins.

Footnotes