Chapter 5
Isaiah 5:11
ידליק ם | יין | ב נשף | מאחרי | ירדפו | שכר | ב בקר | משכימי | הוי |
None | None | None | None | None | None | None | None | woe/alas |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 1814 דלק dâlaq Definition: to flame (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to flame (literally or figuratively); burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly. | 3196 יין yayin Definition: wine (as fermented); by implication, intoxication Root: from an unused root meaning to effervesce; Exhaustive: from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber). | 5399 | נשף nesheph Definition: properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) Root: from H5398 (נשף); Exhaustive: from נשף; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails); dark, dawning of the day (morning), night, twilight. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 309 אחר ʼâchar Definition: to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate; continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer). | 7291 רדף râdaph Definition: to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). | 7941 שכר shêkâr Definition: an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor Root: from H7937 (שכר); Exhaustive: from שכר; an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor; strong drink, [phrase] drunkard, strong wine. | 1242 | בקר bôqer Definition: properly, dawn (as the break of day); generally, morning Root: from H1239 (בקר); Exhaustive: from בקר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; ([phrase]) day, early, morning, morrow. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 7925 שכם shâkam Definition: literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning Root: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from H7926 (שכם); Exhaustive: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from שכם; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning; (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. | 1945 הוי hôwy Definition: oh! Root: a prolonged form of H1930 (הו) (akin to H188 (אוי)); Exhaustive: a prolonged form of הו (akin to אוי); oh!; ah, alas, ho, O, woe. |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
Hoy, those-who-shoulder-up in the Dawn a drunk-one, they are following those-who-remain in the Breeze, a foaming-one is inflaming them.
Hoy, those-who-shoulder-up in the Dawn a drunk-one, they are following those-who-remain in the Breeze, a foaming-one is inflaming them.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo to those rising early in the morning, they will follow strong drink; remaining in the evening, wine will inflame them.
Wo to those rising early in the morning, they will follow strong drink; remaining in the evening, wine will inflame them.
LITV Translation:
Woe to those who rise early in the morning to go after fermented drink, tarrying in the twilight while wine inflames them!
Woe to those who rise early in the morning to go after fermented drink, tarrying in the twilight while wine inflames them!
ESV Translation:
Woe to those who rise early in the morning, that they may run after strong drink, who tarry late into the evening as wine inflames them!
Woe to those who rise early in the morning, that they may run after strong drink, who tarry late into the evening as wine inflames them!
Brenton Septuagint Translation:
Woe to them that rise up in the morning, and follow strong drink; who wait at it till the evening: for the wine shall inflame them.
Woe to them that rise up in the morning, and follow strong drink; who wait at it till the evening: for the wine shall inflame them.