Skip to content
דרכ ו ו הצליח הביאתי ו קראתי ו אף דברתי אני אני
his roadNoneNoneI summoned himselfyea/a nostril/angerI have ordered wordsmyselfmyself
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I, I spake; also I called him: I brought him, and his way prospered.
LITV Translation:
I, I have spoken; yea, I have called him, I brought him, and he causes his way to prosper.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
I have spoken, I have called, I have brought him, and made his way prosperous.

Footnotes