Skip to content
ה ארץ מ קצה ו בנות י מ רחוק בנ י הביאי תכלאי אל ו ל תימן תני ל צפון אמר
the EarthNoneNonefrom a remote placesons/my sonNoneNonea god/dont/towardNoneNoneNonehe has said
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Say to the north, Thou shalt give, and to the south thou shalt not withhold: bring in my sons from far off, and my daughters from the extremities of the earth;
LITV Translation:
I will say to the north, Give up! And to the south, Do not hold back! Bring My sons from afar, and bring My daughters from the ends of the earth;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
I will say to the north, Bring; and to the south, Keep not back; bring my sons from the land afar off, and my daughters from the ends of the earth;

Footnotes