Skip to content
נפש ך תחת ו לאמים תחתי ך אדם ו אתן אהבתי ך ו אני נכבדת ב עינ י יקרת מ אשר
NonebelowNoneNonemanNoneNoneand myselfNoneNoneNonefrom whom
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From that thou wert precious in mine eyes, thou wert honored, and I loved thee: and I will give man instead of thee, and peoples instead of thy soul.
LITV Translation:
Since you were precious in My eyes, you are honored, and I love you; and I give men instead of you; and peoples instead of your soul.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Since thou becamest precious in my sight, thou hast become glorious, and I have loved thee: and I will give men for thee, and princes for thy life.

Footnotes