Skip to content
יחדו ו נרא ו נשתעה ו תרעו תיטיבו אף אתם אלהים כי ו נדעה ל אחור ה אתיות הגידו
in unionNoneNoneNoneNoneyea/a nostril/angeryour eternal selvesmighty onesforand we are knowingNoneNoneNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Announce the things coming hereafter, and we shall know that ye are God: also will ye do good or will ye do evil, and we shall look around for help and see together.
LITV Translation:
Reveal the near things hereafter, so that we may know that you are gods. Yea, do good, or do evil, that we may gaze and see together.
ESV Translation:
Tell us what is to come hereafter, that we may know that you are gods; do good, or do harm, that we may be dismayed and terrified.
Brenton Septuagint Translation:
tell us, declare ye to us the things that are coming on at the last time, and we shall know that ye are gods: do good, and do evil, and we shall wonder, and see at the same time

Footnotes