Skip to content
קמה ל פני ו שדמה גגות חציר דשא ו ירק שדה עשב היו ו בשו חתו יד קצרי ו ישבי הן
Noneto the facesNoneNonegreen grassa tender-sproutNoneNoneNonethey have becomeNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their inhabitants short of hand; they were dismayed and ashamed; they were the greet herb of the field and the verdure, and the tender grass of the enclosure of the roofs, and a blasting before it rose up.
LITV Translation:
And their inhabitants were short of hand, dismayed and ashamed. They were as the field grass and the green herbs; like the grass of the housetops, even blasted before it has risen.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
I weakened their hands, and they withered; and they became as dry grass on the housetops, and as grass.

Footnotes