Skip to content
יחסיר צמא ו משקה רעב נפש ל הריק תועה יהוה אל ו ל דבר חנף ל עשות און יעשה ו לב ו ידבר נבלה נבל כי
NoneNoneNoneNonesoulNoneNoneHe Isa god/dont/towardNoneprofane/pollutedto makebent onehe is makingand the heart of himselfhe is ordering wordsa follyNonefor
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the foolish will speak folly, and his heart will do vanity to do profaneness and to speak error to Jehovah, to empty the soul of the hungry; and he will cause the drink of the thirsty to fail.
LITV Translation:
For the fool speaks foolishness, and his heart works iniquity, to do ungodliness; and to speak error against Jehovah, to make the hungry soul empty; and he causes the drink of the thirsty to fail.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
For the fool shall speak foolish words, and his heart shall meditate vanities, and to perform lawless deeds and to speak error against the Lord, to scatter hungry souls, and he will cause the thirsty souls to be empty.

Footnotes