Chapter 3
Isaiah 3:20
ו ה לחשים | ה נפש | ו בתי | ו ה קשרים | ו ה צעדות | ה פארים |
None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3908 | לחש lachash Definition: properly, a whisper, i.e. by implication, (in a good sense) a private prayer, (in a bad one) an incantation; concretely, an amulet Root: from H3907 (לחש); Exhaustive: from לחש; properly, a whisper, i.e. by implication, (in a good sense) a private prayer, (in a bad one) an incantation; concretely, an amulet; charmed, earring, enchantment, orator, prayer. 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 5315 | נפש nephesh Definition: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) Root: from H5314 (נפש); Exhaustive: from נפש; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1004b | בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7196 | קשר qishshur Definition: an (ornamental) girdle (for women) Root: from H7194 (קשר); Exhaustive: from קשר; an (ornamental) girdle (for women); attire, headband. 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6807b | צעדה tsᵉʻâdâh Definition: a march; (concretely) an (ornamental) ankle-chain Root: feminine of H6806 (צעד); Exhaustive: feminine of צעד; a march; (concretely) an (ornamental) ankle-chain; going, ornament of the legs. 9009 | ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6287 | פאר pᵉʼêr Definition: an embellishment, i.e. fancy head-dress Root: from H6286 (פאר); Exhaustive: from פאר; an embellishment, i.e. fancy head-dress; beauty, bonnet, goodly, ornament, tire. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
The Ornaments, and the Stepping-ones [or Marchers], the Conspiring-ones [Binding-ones], and the houses of the Soul, and the Whispering-ones
The Ornaments, and the Stepping-ones [or Marchers], the Conspiring-ones [Binding-ones], and the houses of the Soul, and the Whispering-ones
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The head-dresses and the step chains, and the girdles, and the houses of the soul, and the amulets.
The head-dresses and the step chains, and the girdles, and the houses of the soul, and the amulets.
LITV Translation:
the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets;
the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets;
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and the array of glorious ornaments, and the armlets, and the bracelets, and the wreathed work, and the finger rings, and the ornaments for the right hand,
and the array of glorious ornaments, and the armlets, and the bracelets, and the wreathed work, and the finger rings, and the ornaments for the right hand,