Skip to content
בתולות רוממתי בחורים גדלתי ו לא ילדתי ו לא חלתי לא ל אמר ה ים מעוז ים אמר כי צידון בושי
NoneNoneNoneI have made greatand notNoneand notNonenotto saythe SeaNonea seahe has saidforNoneNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea said, the strength of the sea, saying, I was not pained, I brought not forth, and I caused not youths to grow, and I raised not up virgins.
LITV Translation:
Be ashamed, Sidon, for the sea has spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, I have not nourished young men nor raised up virgins.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Be ashamed, O Sidon: the sea has said, yea, the strength of the sea has said, I have not travailed, nor brought forth, nor have I brought up young men, nor reared virgins.

Footnotes