Skip to content
יהודה ו ל בית ירושלם ל יושב ל אב ו היה ב יד ו אתן ו ממשלת ך אחזק נו ו אבנט ך כתנת ך ו הלבשתי ו
CasterNoneFoundation of PeaceNoneNoneand he has becomein the hand of himselfI am givingNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will clothe him with thy tunic, and I will strengthen him with thy girdle, and I will give thy dominion into his hand, and he was for a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
LITV Translation:
And I will clothe him with your robe and will fasten your sash on him. And I will give your authority into his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
ESV Translation:
and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Brenton Septuagint Translation:
and I will put on him thy robe, and I will grant him thy crown with power, and I will give thy stewardship into his hands: and he shall be as a father to them that dwell in Jerusalem, and to them that dwell in Judah.

Footnotes