Skip to content
מלחמה מתי ו לא חרב חללי לא חללי ך עליזה קריה הומיה עיר מלאה תשאות ׀
warwhenand nota sword/droughtNonenotNoneNonemeeting-cityNonean awake cityNonesalvations
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The city put in commotion was filled with noise, the exulting city: thy wounded not wounded of the sword, and not the dead of war.
LITV Translation:
Crashings fill the noisy city, the joyous city. Your slain ones are not slain by the sword, nor dead in battle.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
The city is filled with shouting men: thy slain are not slain with swords, nor are thy dead those who have died in battle.

Footnotes