Skip to content
כביר ס לוא מזער מעט ו שאר ה רב ה המון ב כל מואב כבוד ו נקלה שכיר כ שני שנים ב שלש ל אמר יהוה דבר ו עתה
NoneNoneNonea little oneand the remaining oneNoneNonewithin the wholeNonethe gloryNonehired workeras twofolddoubled onesin the handto sayHe Ishas ordered-wordsand
now
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
But now Jehovah has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, then the glory of Moab will be abased, with all the great host; and the remnant shall be few; small, not mighty.
ESV Translation:
But now the LORD has spoken, saying, “In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who remain will be very few and feeble.”
Brenton Septuagint Translation:
And now I say, In three years, of the years of a hireling, the glory of Moab shall be dishonored with all his great wealth; and he shall be left few in number, and not honored.

Footnotes