Skip to content
ב נעלים ו הדריך נחלים ל שבעה ו הכ הו רוח ו ב עים ה נהר על יד ו ו הניף מצרים ים לשון את יהוה ו החרים
sandal strapsNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneupon/against/yokehand of himselfNoneof Dual-Siegea seathe tongueאת-self eternalHe IsNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah exterminated the tongue of the sea of Egypt, and he moved to and fro his hand over the river with the strength of his wind, and he struck it to the seven torrents, and he caused them to tread in shoes.
LITV Translation:
And Jehovah shall utterly destroy the tongue of the sea of Egypt; and with His scorching wind He shall wave His hand over the River, and shall strike it into seven torrents, and make one tread it with shoes.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord shall make desolate the Sea of Egypt; and he shall lay his hand on the river with a strong wind, and he shall smite the seven channels, so that men shall pass through it dry-shod.

Footnotes