Skip to content
ה ים ו מ איי ו מ חמת ו מ שנער ו מ עילם ו מ כוש ו מ פתרוס ו מ מצרים מ אשור ישאר אשר עמ ו שאר את ל קנות יד ו שנית אדני ׀ יוסיף ה הוא ב יום ו היה ׀
the SeaNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonewho/whichNoneNoneאת-self eternalNonehand of himselfsecond oneinner master of myself/pedastalsNoneHimselfwithin the Dayand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day Jehovah shall add the second time his hand to gain the remnant of his people which shall be left from Assur and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
LITV Translation:
And it shall be in that day, the Lord shall again set His hand, the second time, to recover the remnant of His people that remains, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Ethiopia, and from Persia, and from Shinar, and from Hamath, and from the coasts of the sea.
ESV Translation:
In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be in that day, that the Lord shall again show his hand, to be zealous for the remnant that is left of the people, which shall be left by the Assyrians, and that from Egypt, and from the country of Babylon, and from Ethiopia, and from the Elamites, and from the rising of the sun, and out of Arabia.

Footnotes