Chapter 11
Isaiah 11:1
יפרה | מ שרשי ו | ו נצר | ישי | מ גזע | חטר | ו יצא |
None | None | None | None | None | None | and he is going out |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6509 פרה pârâh Definition: to bear fruit (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear fruit (literally or figuratively); bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase. | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 8328 | שרש sheresh Definition: a root (literally or figuratively) Root: from H8327 (שרש); Exhaustive: from שרש; a root (literally or figuratively); bottom, deep, heel, root. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5342 | נצר nêtser Definition: a shoot; figuratively, a descendant Root: from H5341 (נצר) in the sense of greenness as a striking color; Exhaustive: from נצר in the sense of greenness as a striking color; a shoot; figuratively, a descendant; branch. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3448 ישי Yishay Definition: Jishai, David's father Root: by Aramaic אישי; from the same as H3426 (יש); extant; Exhaustive: by Aramaic אישי; from the same as יש; extant; Jishai, David's father; Jesse. | 1503 | גזע gezaʻ Definition: the trunk or stump of atree (as felled or as planted) Root: from an unused root meaning to cut down (trees); Exhaustive: from an unused root meaning to cut down (trees); the trunk or stump of atree (as felled or as planted); stem, stock. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 2415 חטר chôṭêr Definition: a twig Root: from an unused root of uncertain signification; Exhaustive: from an unused root of uncertain signification; a twig; rod. | 3318 | יצא yâtsâʼ Definition: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a rod shall come forth from the stock of Jesse, and a sprout shall blossom from his roots:
And a rod shall come forth from the stock of Jesse, and a sprout shall blossom from his roots:
LITV Translation:
And a Shoot goes out from the stump of Jesse, and a Branch will bear fruit out of his roots.
And a Shoot goes out from the stump of Jesse, and a Branch will bear fruit out of his roots.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a blossom shall come up from his root:
And there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a blossom shall come up from his root: