Skip to content
ה ארץ ס כל ב קרב עשה צבאות יהוה אדני ו נחרצה כלה כי
Noneallwithin the centerhe has madearmiesHe Isinner master of myself/pedastalsNonecomplete one/bride/daughter-in-lawfor
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the Lord Jehovah of armies made a completion, and decided it in the midst of all the land.
LITV Translation:
For the Lord Jehovah of Hosts is making a full end, even ordained, in the midst of all the land.
ESV Translation:
For the Lord GOD of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
Brenton Septuagint Translation:
He will finish the work, and cut it short in righteousness: because the Lord will make a short work in all the world.

Footnotes