Skip to content
יכרת למען עצבים ל הם עשו ו זהב ם כספ ם ידעתי ו לא השירו ממ ני ו לא המליכו הם
Nonein order thatNoneto themselvesthey have madeNoneNoneI have perceivedand notNonefrom out of myselfand notNonethemeselves
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They made kings, and not from me: and they made princes, and I knew not: their silver and their gold they made to them images to cut off.
LITV Translation:
They have set up kings, but not by Me. They have made rulers, but I did not know. They made idols for themselves with their silver and their gold, so that they may be cut off.
ESV Translation:
They made kings, but not through me. They set up princes, but I knew it not. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
Brenton Septuagint Translation:
They have made kings for themselves, but not by me: they have ruled, but they did not make it known to me: of their silver and their gold they have made images to themselves, that they might be destroyed.

Footnotes