Skip to content
ידע לא ו הוא ב ו זרקה שיבה גם ידע לא ו הוא כח ו זרים אכלו
has perceivednotand Himselfwithin himselfNoneNonealsohas perceivednotand HimselfNoneunknown strangersthey ate
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Strangers consumed his strength, and he knew not: also grayness of hair was sprinkled upon him, and he knew not.
LITV Translation:
Strangers have eaten up his strength, yet he does not know. Yea, gray hairs are sprinkled here and there on him, yet he does not know.
ESV Translation:
Strangers devour his strength, and he knows it not; gray hairs are sprinkled upon him, and he knows it not.
Brenton Septuagint Translation:
Strangers devoured his strength, and he knew it not; and gray hairs came upon him, and he knew it not.

Footnotes