Skip to content
יצא אור ו משפטי ך פ י ב אמרי הרגתי ם ב נביאים חצבתי כן על
he gone outlightNonemouth of myselfin the sayingsNoneNoneNonean upright one/standupon/against/yoke
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this I cut off by the prophets; I slew them by the words of my mouth: and thy judgments the light going forth.
LITV Translation:
So I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; and your judgments have been as the light that goes forth.
ESV Translation:
Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth, and my judgment goes forth as the light.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore have I mown down your prophets; I have slain them with the word of my mouth: and my judgment shall go forth as the light.

Footnotes