Skip to content
חלקי הם ס את חדש יאכל ם עתה ילדו זרים בנים כי בגדו ב יהוה
Noneאת-self eternalhe has renewed/newNonenowthey have begottenunknown strangersbuilders/sonsforNonewithin He Is
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Against Jehovah they acted faithlessly: for they begat strange sons: now shall the new moon consume them with their portions.
LITV Translation:
They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought forth strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.
ESV Translation:
They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
Brenton Septuagint Translation:
For they have forsaken the Lord; for strange children have been born to them: now shall the cankerworm devour them and their heritages.

Footnotes