Chapter 5
Hosea 5:2
ל כל ם | מוסר | ו אני | העמיקו | שטים | ו שחטה |
None | discipline | and myself | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 4148 מוסר mûwçâr Definition: properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint Root: from H3256 (יסר); Exhaustive: from יסר; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint; bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. | 589 | אני ʼănîy Definition: I Root: contracted from H595 (אנכי); Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6009 עמק ʻâmaq Definition: to be (causatively, make) deep (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causatively, make) deep (literally or figuratively); (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound. | 7846 שט sêṭ Definition: a departure from right, i.e. sin Root: or סט; from H7750 (שוט); Exhaustive: or סט; from שוט; a departure from right, i.e. sin; revolter, that turn aside. | 7819b | שחט shâchaṭ Definition: to slaughter (in sacrifice or massacre) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the rowers made deep the slaughter, and I a correction to them all.
And the rowers made deep the slaughter, and I a correction to them all.
LITV Translation:
And revolters have gone deep in slaughtering, and I chasten all of them.
And revolters have gone deep in slaughtering, and I chasten all of them.
ESV Translation:
And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
Brenton Septuagint Translation:
which they that hunt the prey have fixed: but I will correct you.
which they that hunt the prey have fixed: but I will correct you.