Skip to content
ישחר נני ל הם ב צר פנ י ו בקשו יאשמו אשר עד מקומ י אל אשובה אלך
Noneto themselvescutting offfacesNoneNonewho/whichuntil/perpetually/witnessNonea god/dont/towardNoneI am walking
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will go and turn back to my place, even till when they shall be guilty, and they sought my face: in straitness to them they will turn to me.
LITV Translation:
I will go; I will return to My place until they confess their guilt and seek My face. In their affliction they will seek Me diligently.
ESV Translation:
I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress earnestly seek me.
Brenton Septuagint Translation:
I will go and return to my place, until they are brought to nought, and then shall they seek my face. In their affliction they will seek me early, saying,

Footnotes