Skip to content
יאספו ה ים דגי ו גם ה שמים ו ב עוף ה שדה ב חית ב ה יושב כל ו אמלל ה ארץ תאבל כן ׀ על
Nonethe Seafishesand alsothe Dual-Heavenly onesNonethe Fieldin the handwithin herselfhe who is sittingallNonethe EarthNonean upright one/standupon/against/yoke
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this the land shall mourn, and every one in it languished with the beasts of the field and with the fowls of the heavens; and also the fish of the sea shall be taken away.
LITV Translation:
On account of this the land shall mourn, and every one living in it shall droop, with the beasts of the field and the birds of the heaven; yes, also the fish of the sea shall be removed.
ESV Translation:
Therefore the land mourns, and all who dwell in it languish, and also the beasts of the field and the birds of the heavens, and even the fish of the sea are taken away.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore shall the land mourn, and shall be diminished with all that dwell in it, with the wild beasts of the field, and the reptiles of the earth, and with the birds of the sky, and the fish of the sea shall fail:

Footnotes