Skip to content
תמצא לא ו נתיבותי ה גדר ה את ו גדרתי ב סירים דרכ ך את שך הנ ני ל כן
she is findingnotNoneNoneאת-self eternalNoneNoneyour roadאת-self eternalNonebehold myselftherefore
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she knew not that I gave to her grain, and new wine, and new oil, and I multiplied silver to her, and gold they made for Baal.
LITV Translation:
For she did not know that I gave her grain and wine and oil, and I multiplied her silver and the gold they prepared for Baal.
ESV Translation:
And she did not know that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, and who lavished on her silver and gold, which they used for Baal.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore, behold, I hedge up her way with thorns, and will stop the ways, and she shall not find her path.

Footnotes