Skip to content
ב צמא ו המתי ה ציה כ ארץ ו שת ה כ מדבר ו שמתי ה הולד ה כ יום ו הצגתי ה ערמה אפשיט נה פן
NoneNonea droughtNoneand he drankNoneNoneNoneas the dayNoneNoneNonea corner/lest
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For their mother committed fornication: she conceiving them acted shamefully: for she said, I will go after those loving me giving me my bread and my water, my wool and my linen, mine oil and my drinks.
LITV Translation:
For their mother has prostituted herself; she who conceived them has acted shamefully. For she said, I will go after my lovers who give my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.
ESV Translation:
For their mother has played the whore; she who conceived them has acted shamefully. For she said, ‘I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.’
Brenton Septuagint Translation:
that I may strip her naked, and make her again as she was at the day of her birth: and I will make her desolate, and make her as a dry land, and will kill her with thirst.

Footnotes