Skip to content
בעל י עוד ל י תקראי ו לא איש י תקראי יהוה נאם ה הוא ב יום ו היה
Nonegoing around/he has testifiedto myselfNoneand notNoneNoneHe Ishe who whispersHimselfwithin the Dayand he has become
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I cut out for them a covenant in that day with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and the creeping things of the earth: and I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and I caused them to lie down confidently.
LITV Translation:
And in that day I will cut a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of the sky, and the creeping things of the ground. And I will break the bow and the sword, and the battle out of the earth, and I will make them to lie down safely.
ESV Translation:
And I will make for them a covenant on that day with the beasts of the field, the birds of the heavens, and the creeping things of the ground. And I will abolish the bow, the sword, and war from the land, and I will make you lie down in safety.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that she shall call me, My husband, and shall no longer call me Baalim.

Footnotes