Skip to content
מצרים ס מ ארץ עלת ה ו כ יום נעורי ה כ ימי שמ ה ו ענתה תקוה ל פתח עכור עמק ו את מ שם כרמי ה את ל ה ו נתתי
Nonefrom the earthshe has climbed upNoneNoneNonethere-herNoneNoneto openNoneNoneand אֵת-self eternalNoneNoneאת-self eternalto herselfand I have given
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I put away the names of the Baals out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
LITV Translation:
For I will take away the names of the Baals out of her mouth; and they shall no more be remembered by their name.
ESV Translation:
For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be remembered by name no more.
Brenton Septuagint Translation:
And I will give her her possessions from thence, and the Valley of Achor to open her understanding: and she shall be afflicted there according to the days of her infancy, and according to the days of her coming up out of the land of Egypt.

Footnotes