Skip to content
מ עינ י יסתר נחם שאול קטב ך אהי מות דברי ך אהי אגאל ם מ מות אפד ם שאול מ יד
eye-springNoneNoneSheolNoneNonehe has died/deathof the wordNoneuponfrom deathNoneSheolfrom the hand
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the hand of hades will I redeem them; from death will I ransom them: I will be thy words, O death, I will be thy cutting off, O hades: consolation will be hid from mine eyes.
LITV Translation:
I will ransom them from the hand of Sheol; I will redeem them from death. O death, where are your plagues? O Sheol, where is your ruin? Repentance is hidden from My eyes.
ESV Translation:
I shall ransom them from the power of Sheol; I shall redeem them from Death. O Death, where are your plagues? O Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from my eyes.
Brenton Septuagint Translation:
I will deliver them out of the power of Hades, and will redeem them from death: where is thy penalty, O death? O Hades, where is thy sting? comfort is hidden from mine eyes.

Footnotes