Chapter 11
Hosea 11:7
ירומם | לא | יחד | יקרא הו | על | ו אל | ל משובת י | תלואים | ו עמ י |
None | not | united | None | upon/against/yoke | and toward/do not | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7311a רום rûwm Definition: to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively); bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, ([idiom] a-) loud, mount up, offer (up), [phrase] presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. | 3808 לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. | 3162a יחד yachad Definition: properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly Root: from H3161 (יחד); Exhaustive: from יחד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal. | 9033 | ו None Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular 7121 קרא qârâʼ Definition: to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) Root: a primitive root (rather identical with H7122 (קרא) through the idea of accosting a person met); Exhaustive: a primitive root (rather identical with קרא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. | 5920 על ʻal Definition: properly, the top; specifically, the highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah Root: from H5927 (עלה); Exhaustive: from עלה; properly, the top; specifically, the highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah; above, high, most High. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 | אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 4878 | משובה mᵉshûwbâh Definition: apostasy Root: or משבה; from H7725 (שוב); Exhaustive: or משבה; from שוב; apostasy; backsliding, turning away. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 8511 תלא tâlâʼ Definition: to suspend; figuratively (through hesitation) to be uncertain; by implication (of mental dependence) to habituate Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to suspend; figuratively (through hesitation) to be uncertain; by implication (of mental dependence) to habituate; be bent, hang (in doubt). | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 5971a | עם ʻam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And my people are bent to turning away from me: and they will call together to the Most High; he will not exalt them.
And my people are bent to turning away from me: and they will call together to the Most High; he will not exalt them.
LITV Translation:
And My people are bent on backsliding from Me. And they call him to the Most High; no one at all would exalt Him .
And My people are bent on backsliding from Me. And they call him to the Most High; no one at all would exalt Him .
ESV Translation:
My people are bent on turning away from me, and though they call out to the Most High, he shall not raise them up at all.
My people are bent on turning away from me, and though they call out to the Most High, he shall not raise them up at all.
Brenton Septuagint Translation:
and his people shall cleave fondly to their habitation; but God shall be angry with his precious things, and shall not at all exalt him.
and his people shall cleave fondly to their habitation; but God shall be angry with his precious things, and shall not at all exalt him.