Chapter 11
Hosea 11:6
מ מעצותי הם | ו אכלה | בדי ו | ו כלתה | ב ערי ו | חרב | ו חלה |
None | None | None | None | in the hand | a sword/drought | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 4156 | מועצה môwʻêtsâh Definition: a purpose Root: from H3289 (יעץ); Exhaustive: from יעץ; a purpose; counsel, device. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 398 | אכל ʼâkal Definition: to eat (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 907 בד bad Definition: a brag or lie; also a liar Root: from H908 (בדא); Exhaustive: None | 3615 | כלה kâlâh Definition: to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9023 | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 5892b | עיר ʻîyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור) Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2719 חרב chereb Definition: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement Root: from H2717 (חרב); Exhaustive: from חרב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. | 2342a | חול chûwl Definition: properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert Root: or חיל; a primitive root; Exhaustive: or חיל; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sword was polished in his cities, and it consumed his branches, and devoured from their counsels.
And the sword was polished in his cities, and it consumed his branches, and devoured from their counsels.
LITV Translation:
And the sword shall grieve in his cities, and shall destroy his bars, and shall consume, because of their own counsels.
And the sword shall grieve in his cities, and shall destroy his bars, and shall consume, because of their own counsels.
ESV Translation:
The sword shall rage against their cities, consume the bars of their gates, and devour them because of their own counsels.
The sword shall rage against their cities, consume the bars of their gates, and devour them because of their own counsels.
Brenton Septuagint Translation:
And in his cities he prevailed not with the sword, and he ceased to war with his hands: and they shall eat of the fruit of their own devices:
And in his cities he prevailed not with the sword, and he ceased to war with his hands: and they shall eat of the fruit of their own devices: