Skip to content
רפאתי ם כי ידעו ו לא זרועתי ו על קח ם ל אפרים תרגלתי ו אנכי
Noneforthey have perceivedand notNoneupon/against/yokeNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I taught Ephraim to walk, taking them by their arms; and they knew not that I healed them.
LITV Translation:
I also taught Ephraim to go; He took them on His arms. But they did not know that I healed them.
ESV Translation:
Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them.
Brenton Septuagint Translation:
Yet I bound the feet of Ephraim, I took him on my arm; but they knew not that I healed them.

Footnotes