Skip to content
יקטרו ן ו ל פסלים יזבחו ל בעלים מ פני הם הלכו כן ל הם קראו
their inner selves are to offerNoneNoneNoneNonethey have walkedan upright one/standto themselvesthey summoned/read
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They called to them, thus they went from them: they will sacrifice to the Baals, and to the carved images they will burn incense.
LITV Translation:
As they called to them, so they went from their face. They sacrifice to the Baals, and burn incense to graven images.
ESV Translation:
The more they were called, the more they went away; they kept sacrificing to the Baals and burning offerings to idols.
Brenton Septuagint Translation:
As I called them, so they departed from my presence: they sacrificed to Baalim, and burned incense to graven images.

Footnotes