Skip to content
עלי נו ס נפלו ו ל גבעות כסו נו ל הרים ו אמרו מזבחות ם על יעלה ו דרדר קוץ ישראל חטאת און במות ו נשמדו
Nonethey have fallenNoneNoneNoneand they are sayingin the handupon/against/yokeNoneNoneNoneGod-Contendsa missbent onehigh placesNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the heights of vanity were destroyed, the sin of Israel: the thorn and weeds shall come up upon their altars; and they said to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall upon us.
LITV Translation:
Also, the high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. The thorn and the thistle shall come up on their altars. And they shall say to the mountains, Cover us! and to the hills, Fall on us!
ESV Translation:
The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars, and they shall say to the mountains, “Cover us,” and to the hills, “Fall on us.”
Brenton Septuagint Translation:
And the altars of Aven, the sins of Israel, shall be taken away: thorns and thistles shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

Footnotes