Skip to content
Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις· τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα, ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2774  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kephalaion
Κεφάλαιον
sum
N-NNS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legomenois
λεγομένοις
those things that are being spoken of
V-PPM/P-DNP
Strongs 5108  [list]
Λογεῖον
Perseus
toiouton
τοιοῦτον
such
DPro-AMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archierea
ἀρχιερέα
a high priest
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 2523  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekathisen
ἐκάθισεν
sat down
V-AIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1188  [list]
Λογεῖον
Perseus
dexia
δεξιᾷ
right
Adj-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2362  [list]
Λογεῖον
Perseus
thronou
θρόνου
throne
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3172  [list]
Λογεῖον
Perseus
Megalōsynēs
Μεγαλωσύνης
Majesty
N-GFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3772  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouranois
οὐρανοῖς
heavenly ones
N-DMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the summary to the things spoken: We have such a chief priest, who sat on the throne of the Majesty in the heavens;
LITV Translation:
Now a summary over the things being said: We have such a High Priest, who sat down on the right of the throne of the Majesty in Heaven, Psa. 110:1
ESV Translation:
Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,

Footnotes