Chapter 7
Hebrews 7:26
Τοιοῦτος γὰρ ἡμῖν ἔπρεπεν ἀρχιερεύς, ὅσιος, ἄκακος, ἀμίαντος, κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν, καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5108
[list] Λογεῖον Perseus Toioutos Τοιοῦτος Such DPro-NMS |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4241
[list] Λογεῖον Perseus eprepen ἔπρεπεν was fitting V-IIA-3S |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereus ἀρχιερεύς high priest N-NMS |
Strongs 3741
[list] Λογεῖον Perseus hosios ὅσιος holy Adj-NMS |
Strongs 172
[list] Λογεῖον Perseus akakos ἄκακος innocent Adj-NMS |
Strongs 283
[list] Λογεῖον Perseus amiantos ἀμίαντος undefiled Adj-NMS |
Strongs 5563
[list] Λογεῖον Perseus kechōrismenos κεχωρισμένος he who has been separated V-RPM/P-NMS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 268
[list] Λογεῖον Perseus hamartōlōn ἁμαρτωλῶν sinners Adj-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5308
[list] Λογεῖον Perseus hypsēloteros ὑψηλότερος higher Adj-NMS-C |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranōn οὐρανῶν heavenly ones N-GMP |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomenos γενόμενος he who has become V-APM-NMS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For such a chief priest became us, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and being higher than the heavens;
For such a chief priest became us, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and being higher than the heavens;
LITV Translation:
For such a High Priest was fitting for us: holy, harmless, undefiled, and separated from sinners, and having become higher than the heavens;
For such a High Priest was fitting for us: holy, harmless, undefiled, and separated from sinners, and having become higher than the heavens;
ESV Translation:
For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens.
For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens.