Chapter 6
Hebrews 6:18
ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων, ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι Θεόν, ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 1417
[list] Λογεῖον Perseus dyo δύο two Adj-GNP |
Strongs 4229
[list] Λογεῖον Perseus pragmatōn πραγμάτων of things N-GNP |
Strongs 276
[list] Λογεῖον Perseus ametathetōn ἀμεταθέτων unchangeable Adj-GNP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hois οἷς which/whichever RelPro-DNP |
Strongs 102
[list] Λογεῖον Perseus adynaton ἀδύνατον powerless Adj-NNS |
Strongs 5574
[list] Λογεῖον Perseus pseusasthai ψεύσασθαι to lie V-ANM |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton [τὸν] the Art-AMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεόν God N-AMS |
Strongs 2478
[list] Λογεῖον Perseus ischyran ἰσχυρὰν strong Adj-AFS |
Strongs 3874
[list] Λογεῖον Perseus paraklēsin παράκλησιν consolation N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echōmen ἔχωμεν we may have V-PSA-1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 2703
[list] Λογεῖον Perseus kataphygontes καταφυγόντες those who have fled for refuge V-APA-NMP |
Strongs 2902
[list] Λογεῖον Perseus kratēsai κρατῆσαι to take power V-ANA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 4295
[list] Λογεῖον Perseus prokeimenēs προκειμένης she who is lying before V-PPM/P-GFS |
Strongs 1680
[list] Λογεῖον Perseus elpidos ἐλπίδος hope N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That by two unalterable deeds, in which it is impossible for God to deceive we might have a strong consolation, taking refuge in holding firmly the hope set before:
That by two unalterable deeds, in which it is impossible for God to deceive we might have a strong consolation, taking refuge in holding firmly the hope set before:
LITV Translation:
that through two unchangeable things, in which it was not possible for God to lie, we might have a strong consolation, those having fled to lay hold on the hope set before us ,
that through two unchangeable things, in which it was not possible for God to lie, we might have a strong consolation, those having fled to lay hold on the hope set before us ,
ESV Translation:
so that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
so that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.