Skip to content
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3576  [list]
Λογεῖον
Perseus
nōthroi
νωθροὶ
sluggish
Adj-NMP
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genēsthe
γένησθε
you might become
V-ASM-2P
Strongs 3402  [list]
Λογεῖον
Perseus
mimētai
μιμηταὶ
imitators
N-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3115  [list]
Λογεῖον
Perseus
makrothymias
μακροθυμίας
of patience
N-GFS
Strongs 2816  [list]
Λογεῖον
Perseus
klēronomountōn
κληρονομούντων
those who are inheriting
V-PPA-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 1860  [list]
Λογεῖον
Perseus
epangelias
ἐπαγγελίας
announcement
N-AFP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That ye be not sluggish, but imitators of them inheriting the promises by faith and longsuffering.
LITV Translation:
that you not become dull, but imitators of those who through faith and longsuffering are inheriting the promises.
ESV Translation:
so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

Footnotes