Skip to content
καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ πᾶσιν αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5048  [list]
Λογεῖον
Perseus
teleiōtheis
τελειωθεὶς
he who has been perfected
V-APP-NMS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeneto
ἐγένετο
has become
V-AIM-3S
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 5219  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypakouousin
ὑπακούουσιν
they are listening
V-PPA-DMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 159  [list]
Λογεῖον
Perseus
aitios
αἴτιος
author
Adj-NMS
Strongs 4991  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōtērias
σωτηρίας
deliverance
N-GFS
Strongs 166  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōniou
αἰωνίου
eternal
Adj-GFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And being perfected, he became to all them lending a willing ear to him the origin of eternal salvation.
LITV Translation:
and being perfected, He became the Author of eternal salvation to all the ones obeying Him,
ESV Translation:
And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,

Footnotes