Chapter 5
Hebrews 5:2
μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3356
[list] Λογεῖον Perseus metriopathein μετριοπαθεῖν to exercise forbearance V-PNA |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynamenos δυνάμενος he who has power V-PPM/P-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 50
[list] Λογεῖον Perseus agnoousin ἀγνοοῦσιν they are ignorant of V-PPA-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4105
[list] Λογεῖον Perseus planōmenois πλανωμένοις those who are wandering V-PPM/P-DMP |
Strongs 1893
[list] Λογεῖον Perseus epei ἐπεὶ since Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτὸς himself PPro-NM3S |
Strongs 4029
[list] Λογεῖον Perseus perikeitai περίκειται is encompassed by V-PIM/P-3S |
Strongs 769
[list] Λογεῖον Perseus astheneian ἀσθένειαν weakness N-AFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Being able to moderate the passions to the ignorant, and deceived; since he also is surrounded with weakness.
Being able to moderate the passions to the ignorant, and deceived; since he also is surrounded with weakness.
LITV Translation:
being able to feel in due measure for those not knowing and having been led astray, since he also is circled about with weakness.
being able to feel in due measure for those not knowing and having been led astray, since he also is circled about with weakness.
ESV Translation:
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.